FAQ - Preklad

Ako si môžete objednať preklad/korektúru?

Preklady a korektúry si môžete objednať prostredníctvom emailu, osobne, telefonicky či poštou. Uprednostnená forma: elektronicky (emailom alebo prostredníctvom kontaktného formulára na stránke Spätná väzba.

Aké sú náležitosti objednávky?

Objednávka musí obsahovať všetky fakturačné údaje (napr. pri obchodných spoločnostiach IČO, DIČ a pod.). Pri objednávkach vo forme emailu ju prosím priložte ako prílohu k dokumentu.

V akej podobe prijímam dokumenty?

Všetky texty určené na preklad či korektúru prijímam v elektronickej forme (prípadne v tlačenej).

 

V akej podobe odovzdávam dokumenty?

Výstupný produkt vždy poskytujem v elektronickej podobe (najčastejšie emailom). Na požiadanie je možné vyhotoviť aj tlačenú podobu prekladu. Ak si želáte dostať tlačenú verziu textu na preklad či korektúru, prosím napíšte to priamo do Vašej objednávky.

Ktoré formáty dokumentov používam?

Vstupné/výstupné formáty dokumentov, ktoré používam:

Adobe Acrobat

Microsoft Word

Microsoft Excel

Microsoft Powerpoint

Notepad

OpenOffice Text

OpenOffice Drawing

OpenOffice Presentation

OpenOffice Spreadsheet

Preferovaný formát: MS Word, Excel

Texty vo formáte PDF neakceptujem!

Ako dlho trvá vyhotovenie prekladu a korektúry?

Priemerná (štandardná) rýchlosť prekladu je 6 - 7 NS (normostrán) za deň, čím sa zabezpečuje vysoká kvalita prekladu. Samozrejme, je možné zvýšiť počet prekladaných NS vzhľadom na potreby klienta. Preto je dôležité, aby klient uviedol termín, do ktorého preklad potrebuje (termín prosím uviesť pri objednávke). Množstvo NS preloženého textu vždy závisí od špecifík samotného textu (jeho odborná náročnosť, opakovanie sa častí textu a pod.).

Vyhotovenie korektúr prebieha značne rýchlejšie, cca. 10 - 12 NS za deň.

Ako doručujem faktúru?

Faktúra je klientovi doručená elektronicky na email, z ktorého bola odoslaná objednávka. Na požiadanie klienta je možné zaslať faktúru poštou.

Ako sa kalkuluje cena prekladu a korektúry?

Cena prekladu/korektúry sa kalkuluje vzhľadom na niekoľko kritérií:

- a, Druh textu - všeobecný vs. odborný

- b, Frekvencia opakovania sa rovnakých pasáží

- c, Rozsah textu

- d, Termín odovzdania prekladu/korektúry

Za všeobecné texty, ktoré sú svojou podstatou menej náročné na preklad (t. j. tie texty, s ktorými sa bežne stretávame každý deň) účtujem nižšiu cenu než za texty odborné, ktoré si vyžadujú vyššiu pozornosť pri preklade a prípadne konzultáciu s odborníkom v danej oblasti.

Ak sa doslovné znenie niektorých pasáží textu často opakuje (napr. citáty), sa cena vyhotovenia prekladu/korektúry primerane zníži.

Pri dlhších textoch (30 a viac strán) sa uplatňuje primerané zníženie ceny celej služby.

Termín odovzdania finálneho produktu klientovi je najdôležitejším faktorom. Ak mi klient poskytne dostatočne dlhú dobu na vypracovanie, je cena nižšia než keby som mal vyhotoviť expresný preklad/korektúru.

Aká je primerná cena prekladu?

Priemerná cena prekladu na normostranu všeobecného textu je 10,00 eur.

Priemerná cena prekladu na normostranu odborného textu je 12,00 eur.

Aká je priemerná cena korektúry?

Priemerná cena korektúry na normostranu všeobecného textu je 9,00 eur.